৪। فَعَّلَ গঠনের কিছু তাতপর্য্য
ক) অর্থের পরিবর্তনঃ
|
|
বাক্য |
ক্রিয়া |
অর্থ |
|
প্রতিটি গোত্র জেনে নিল নিজেদের পান করার স্থান |
قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ |
عَلِمَ |
সে জানল |
|
শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না। |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
عَلَّمَ |
সে শেখালো |
|
আল্লাহ তাদের প্রতি ঠাট্টা করেছেন |
سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ |
سَخِرَ |
সে ঠাট্টা করলো |
|
পবিত্র তিনি, যিনি একে আমাদের বশীভূত করে দিয়েছেন |
سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا |
سَخَّرَ |
সে বশীভূত করলো |
|
হামিদ লাঠি দিয়ে আঘাত করেছে |
كَلِمَ حَامِدٌ بِالعَصَا |
كَلِمَ |
আঘাত করা |
|
আর আল্লাহ মূসার সাথে কথোপকথন করেছেন সরাসরি |
وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا |
كَلَّمَ |
কথা বলা |
খ) কাজের ব্যাপকতা ও তীব্রতা বোঝাতে فَعَّلَ গঠনের ব্যবহার
|
ব্যাপকতা |
সাধারন |
|
قَتَّلَ الْمُجْرِمُ أَهْلَ القَرْيَةِ |
قَتَلَ الْمُجْرِمُ رَجُلًا |
|
সন্ত্রাসী গ্রামবাসীকে ব্যাপকভাবে হত্যা করলো |
সন্ত্রাসী একটা লোক হত্যা করলো |
|
عَدَّدَ الرَّجُلُ مَالَهُ |
عَدَّ الرَّجُلُ مَالَهُ |
|
লোকটি বারবার তার সম্পদ গুনলো |
লোকটি তার সম্পদ গুনলো |
|
তীব্রতা |
সাধারন |
|
كَسَّرْتُ الكُوْبَ |
كَسَرْتُ الكُوْبَ |
|
আমি কাপটি খন্ড খন্ড করে ভাঙলাম। |
আমি কলমটি ভেঙ্গেছিলাম। |
|
قَطَّعْتُ الحَبَلَ |
قَطَعْتُ الحَبَلَ |
|
আমি রশিটি টুকরা টুকরা করে কেটেছিলাম। |
আমি রশিটি কেটেছিলাম। |
নোটঃ ব্যাপকতা বোঝানোর ক্ষেত্রে ক্রিয়ার কর্ম বহুবচন বা একবচন হয়। কিন্তু তীব্রতা বোঝাতে একবচনেই তীব্রভাবে করা বোঝায়।
Form-ii এর কুরআনীয় উদাহরণ
|
শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না। |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
|
তোমাদের জন্যে আয়াতগুলো স্পষ্টভাবে বর্ণনা করেছি |
قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ |
|
আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করে নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে যা কিছু আছে |
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ |
|
এবং কোরআন আবৃত্তি করুন সুবিন্যস্ত ভাবে |
وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا |
|
সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ |
|
আমি আপনার প্রতি পর্যায়ক্রমে কোরআন নাযিল করেছি |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا |
