ক্রিয়ার সাথে হারফ জার আসলে ক্রিয়ার মূল অর্থ পরিবর্তিত হয়। এখানে কিছু উদাহরণ দেখানো হল,
|
সে স্বচেষ্ট হল |
ضَرَبَ فِي |
সে আসল |
أَتَى |
|
সে উল্লেখ করলো |
ضَرَبَ لِ |
সে নিয়ে আসল |
أَتَى بِ |
|
সে জমা করল |
ضَرَبَ عَلَى |
সে খুঁজলো |
بَغَى |
|
সে উদাহরণ দিল |
ضَرَبَ مَثَلًا |
সে অবিচার করল |
بَغَى عَلَى |
|
সে মুছে দিলো |
عَفَا |
সে তাওবা করল |
تَابَ،تَابَ إِلَى |
|
সে ক্ষমা করল |
عَفَا عَنْ |
সে তাওবা গ্রহন করল |
تَابَ عَلَى |
|
সে পুর্ণ করল |
قَضَى |
সে আসল |
جَاءَ |
|
সে বিচার করল |
قَضَى بَيْنَ |
সে নিয়ে আসল |
جَاءَ بِ |
|
সে হত্যা করল |
قَضَى عَلَى |
সে গেলো |
ذَهَبَ |
|
রাখলো |
وَضَعَ |
নিয়ে গেলো |
ذَهَبَ بِ |
|
মুছে দিল |
وَضَعَ عَنْ |
চলে গেল |
ذَهَبَ عَنْ |
|
ফিরে গেল |
وَلَّى |
সন্তুষ্ট হল |
رَضِيَ |
|
একটা দিকে ফিরে গেল |
وَلَّى إِلَى |
কারও উপর সন্তুষ্ট হল |
رَضِيَ عَنْ |
|
কিছু হতে ফিরে গেল |
وَلَّى عَنْ |
সাক্ষ্য দিলো |
شَهِدَ |
|
|
|
বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিলো |
شَهِدَ عَلَى |
কুরানীয় উদাহরণঃ
|
যখন তিনি কোন কার্য সম্পাদনের সিন্ধান্ত নেন, |
وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا |
|
তখন মূসা তাকে ঘুষি মারলেন এবং তাকে হত্যা করল |
فَوَكَزَهُ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ |
|
অতঃপর তোমাদের মধ্যে যে লোক এ মাসটি প্রতক্ষ্য করবে |
فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ |
|
আমরা নিজেদের বিপক্ষে সাক্ষী দিলাম |
شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنفُسِنَا |
|
অতঃপর যে তওবা করে স্বীয় পাপের পর এবং সংশোধিত হয়, |
فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ |
|
নিশ্চয় আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন |
فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ |
|
যখন সে তার পালনকর্তার নিকট সুষ্ঠু চিত্তে উপস্থিত হয়েছিল |
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ |
|
যা মূসা নিয়ে এসেছিল জ্যোতিস্বরূপ |
الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا |
