( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )
শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে, তখনই তারা কবর থেকে তাদের পালনকর্তার দিকে ছুটে চলবে।
And the Trumpet will be blown (i.e. the second blowing) and behold! From the graves they will come out quickly to their Lord.
তারা বলবে, হায় আমাদের দুর্ভোগ! কে আমাদেরকে নিদ্রাস্থল থেকে উখিত করল? রহমান আল্লাহ তো এরই ওয়াদা দিয়েছিলেন এবং রসূলগণ সত্য বলেছিলেন।
They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." (It will be said to them): "This is what the Most Beneficent (Allah) had promised, and the Messengers spoke truth!"
এটা তো হবে কেবল এক মহানাদ। সে মুহুর্তেই তাদের সবাইকে আমার সামনে উপস্থিত করা হবে।
It will be but a single Saihah (shout, etc.), so behold! They will all be brought up before Us!
আজকের দিনে কারও প্রতি জুলুম করা হবে না এবং তোমরা যা করবে কেবল তারই প্রতিদান পাবে।
This Day (Day of Resurrection), none will be wronged in anything, nor will you be requited anything except that which you used to do.
এদিন জান্নাতীরা আনন্দে মশগুল থাকবে।
Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy in joyful things.
তারা এবং তাদের স্ত্রীরা উপবিষ্ট থাকবে ছায়াময় পরিবেশে আসনে হেলান দিয়ে।
They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.
সেখানে তাদের জন্যে থাকবে ফল-মূল এবং যা চাইবে।
They will have therein fruits (of all kinds) and all that they ask for.
করুণাময় পালনকর্তার পক্ষ থেকে তাদেরকে বলা হবে সালাম।
(It will be said to them): Salamun (peace be on you), a Word from the Lord (Allah), Most Merciful.
হে অপরাধীরা! আজ তোমরা আলাদা হয়ে যাও।
(It will be said): "And O you Al-Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Islamic Monotheism, wicked evil ones, etc.)! Get you apart this Day (from the believers).
হে বনী-আদম! আমি কি তোমাদেরকে বলে রাখিনি যে, শয়তানের এবাদত করো না, সে তোমাদের প্রকাশ্য শত্রু?
Did I not ordain for you, O Children of Adam, that you should not worship Shaitan (Satan). Verily, he is a plain enemy to you.