( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )
পাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন
Read! In the Name of your Lord, Who has created (all that exists),
সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট রক্ত থেকে।
Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).
পাঠ করুন, আপনার পালনকর্তা মহা দয়ালু,
Read! And your Lord is the Most Generous,
যিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা দিয়েছেন,
Who has taught (the writing) by the pen [the first person to write was Prophet Idrees (Enoch)].
শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না।
Has taught man that which he knew not.
সত্যি সত্যি মানুষ সীমালংঘন করে,
Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).
এ কারণে যে, সে নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করে।
Because he considers himself self-sufficient.
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই প্রত্যাবর্তন হবে।
Surely! Unto your Lord is the return.
আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে নিষেধ করে
Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Abu Jahl) who prevents,
এক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে?
A slave (Muhammad (Peace be upon him)) when he prays?